Chinese Journal of Nursing ›› 2021, Vol. 56 ›› Issue (7): 1115-1120.DOI: 10.3761/j.issn.0254-1769.2021.07.027

• Overseas Knowledge • Previous Articles    

Translation and reliability and validity testing of Chinese version of swallowing outcome after total laryngectomy scale

ZHANG Yongmei(),PENG Zhengrong,WU Peixia,CHEN Ling,XI Shuxin()   

  • Received:2020-10-09 Online:2021-07-15 Published:2021-06-29
  • Contact: Shuxin XI

喉切除术后吞咽结局量表的汉化和信效度检验

张咏梅(),彭峥嵘,吴沛霞,陈玲,席淑新()   

  1. 复旦大学附属眼耳鼻喉科医院术后观察室(彭峥嵘),耳鼻喉科(吴沛霞,陈玲),医务部(席淑新)
  • 通讯作者: 席淑新
  • 作者简介:张咏梅:女,本科(硕士在读),E-mail: zhangyongmeisky@163.com
  • 基金资助:
    复旦大学复星护理科研基金项目(FNF201902)

Abstract:

Objective To develop the Chinese version of swallowing outcome after total laryngectomy(SOAL) scale and to examine its reliability and validity. Methods According to the Brislin’s translation model,we followed the forward-translation and back-translation procedure to translate the SOAL into Chinese language. The Chinese version was revised through experts’ consultations and a pilot study. Reliability and validity of the scale were tested through investigation among 180 follow-up patients with total laryngectomy in otolaryngology clinics of 4 tertiary hospitalsin Shanghai from December 2019 to August 2020. Results Item-level content validity index was 0.8~1;scale-level content validity index was 0.99;the Chinese version of SOAL and MDADI were highly correlated(r=-0.785,P<0.001). In terms of known groups validity,it differentiated by a treatment group(Z=-7.533,P<0.001)and a diet texture group(Z=-5.453,P<0.001);good internal consistency the Cronbach’s α was 0.867;the test-retestreliability was 0.847. Conclusion The Chinese version of SOAL was proved to be a good instrument with acceptable reliability and validity. It is qualified to report swallowing outcome in patients undergoing total laryngectomy,and it can provide practical bases for personalized rehabilitation nursing plan.

Key words: Total Laryngectomy, Swallowing Outcome, Scale, Reliability, Validity, Perioperative Nursing

摘要:

目的 引进、汉化喉切除术后吞咽结局(Swallowing Outcome After Total Laryngectomy,SOAL)量表,并检验其信效度。 方法 根据Brislin翻译模型对SOAL量表进行翻译和回译,通过专家咨询和预调查对中文版SOAL量表进行文化调试和修订。2019年12月—2020年8月对上海市4所三级甲等医院耳鼻喉科门诊复诊的180例全喉切除患者进行调查,验证中文版SOAL量表的信效度。 结果 中文版SOAL量表各条目水平的内容效度指数为0.80~1.00,量表平均内容效度指数为0.99。以中文版安德森吞咽困难量表为校标,校标关联效度为-0.785(P<0.001);已知组群效度分析,不同治疗方式的患者SOAL量表得分差异有统计学意义(Z=-7.533,P<0.001),不同进食性状的患者SOAL量表得分差异有统计学意义(Z=-5.453,P<0.001)。总量表的Cronbach’s α系数为0.867;重测信度为0.847。 结论 中文版SOAL量表具有良好的信效度,适用于全喉切除患者吞咽状况的自我报告,为个性化康复护理方案的制订提供依据。

关键词: 全喉切除术, 吞咽结局, 量表, 信度, 效度, 围手术期护理